اجرای تئاتری در مورد جنگ سوریه در نزدیک ترین مکان ممکن به سوریه
نام این تئاتر در” حال انتظار” است که در مورد داستان واقعی یک مرد جوان که در سال 2013 در بیمارستانی در دمشق به طور ناگهانی کشته شده است می باشد اما شرایط ضرب و شتم قبل از مرگ و نحوه ی دقیق مرگ او مشخص نیست. ابو سعدا این مرد و خانواده ی او را می شناسد.
او می گوید وقتی به کار کردن روی این تئاتر که داستان در ذهن من شکل گرفته است فکر می کنم حس میکنم این کاری است که من باید ان را انجام دهم.
در این تئاتر مرد جوان بین مرگ و زندگی در نوسان است و نبود پاسخی از او خانواده اش را شدیدا تحت تاثیر قرار می دهد. شرایط معلق و نا ثابت این مرد جوان کنایه ای از شرایط معلق مرد سوریه در داخل و یا خارج از خاک این کشور و بدون در نظر گرفتن دیدگاه سیاسی انها است. او همچنین می افزاید که چیزی که همه ی مرد سوریه به دست اورده اند از دست دادن است.
ابو سعدا می گوید امروز مردم سوریه در مکان واحد ساکن نیستند و انتظار وجه مشترک انها است. بیشتر سوری ها افرادی از نزدیکان خود را چه با مرگ چه با مهاجرت و چه با افتادن انها در زندان از دست داده اند و همه داشته هایشان را از دست داده اند.
او می گوید : این جنگ دیدگاه, بافت اجتماعی و حتی نحوه ی ساخت هنر را در بین مردم سوریه تغییر داده است.
ابو سعدا می گوید: وضعیت” کما” بیش از یک استعاره برای بیان عدم توان و قدرت برای تغییر شرایط حاکم است.
این نمایش برای اولین بار در سال 2016 در بروکسل بر روی صحنه رفت و بعد از ان در کشور های فرانسه ایالات متحده و ژاپن نیز نمایش داده شده است.
از تیم کاری این تئاتر شش نفر نتوانستند ویزای کلیه ی کشور های عربی را اخذ نمایند.
یکی از بازیگران به نام ناندا محمد : در نهایت تمرین در فرانسه انجام شد جاییکه در شرایط عادی سختترین جای دنیا برای ورود به داخل کشور به شمار می رود.
نویسنده که قبلا در کشور لبنان زندگی کرده است در سال 2015 زمانی که دولت لبنان شرایط سختگیرانه بر ساکنان سوری مقیم این کشور برقرار می کند مجبور به ترک بیروت می شود. اما او معتقد است ترک لبنان به او در ایجاد یک دیدگاه متفاوت نسبت به جنگ کمک کرده است.
محمد عطار 38 ساله می گوید: گاهی فاصله ی مکانی جغرافیایی به کسب تفکر انتقادی و کسب مزایای این نوع دیدگاه کمک میکند.
عطار در گذشته در بیروت با ابو سعدا در تئاتر "انطباق اسطوره ای یونانی انتیگون ” که در ان کلیه ی بازیگران از زنان پناهنده ی سوری بودند همکاری کرده است.
ابو سعدا می گوید ایده ی ایجاد نمایش در مورد وضعیتی که هنوز در وسط ان هستی و هنوز از ان تاثیر میگیریم و شاید هنوز کاملا پردازش نشده است کار بسیار دشواری است اما من می دانم که هیچ راه فراری نیز از ان وجود ندارد.
مترجم: رضا ملاحسینی پورشکری
منبع:دیلی استار/ 24 اکتبر